No exact translation found for مُعالَجَةٌ بِالمَلاَرْيا

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُعالَجَةٌ بِالمَلاَرْيا

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tout cela se produit alors que nous savons prévenir et traiter le paludisme, et que nous sommes en mesure de le faire à un coût modique.
    ويحدث كل هذا على الرغم من معرفتنا لكيفية منع ومعالجة الملاريا، ونعرف كيف نفعل ذلك بتكاليف رخيصة.
  • Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.
    ومن الضروري رصد فعالية الأدوية المضادة للملاريا لكي يتاح العلاج المناسب للحالات والاكتشاف المبكر للأنماط المتغيرة للمقاومة لكي يتسنى تنقيح سياسات معالجة الملاريا الوطنية.
  • L'administration d'un traitement adapté et rapide est donc un des éléments essentiels des programmes de lutte antipaludique.
    ومن ثم فإن المعالجة السليمة والعاجلة لمرضى الملاريا هي جزء أساسي من برامج مكافحة الملاريا.
  • Ces deux dernières années, l'une des principales réalisations a été le renforcement et la réorientation des travaux du département de l'OMS chargé du paludisme, qui s'attache désormais à élaborer des stratégies, des directives et des outils adaptés aux pays pour lutter contre le paludisme là où il pose le plus de problèmes.
    من التطورات الرئيسية التي حدثت خلال العامين الماضيين تعزيز وإعادة توجيه قسم مكافحة الملاريا في منظمة الصحة العالمية للتركيز على وضع استراتيجيات ومبادئ توجيهية وأدوات خاصة بكل بلد بشأن كيفية معالجة الملاريا في المناطق التي يشتد فيها عبء مكافحة هذا المرض.
  • Ainsi, les contacts de vaccination peuvent être combinés avec d'autres interventions comme la distribution de produits traités aux insecticides pour prévenir le paludisme, la supplémentation en vitamine A et la diffusion d'information sur l'alimentation des nourrissons.
    فمواعيد التحصين يمكن ربطها مثلا بتدخلات أخرى كأن تتزامن مع مواعيد توزيع مواد الوقاية من الملاريا المعالجة بمبيدات الحشرات وجرعات الفيتامين أ التكميلية، ومشاطرة المعلومات عن إطعام الرضع.
  • Ma délégation se félicite de que le Sommet ait convenu d'établir et de mettre en œuvre des initiatives du type « gains rapides », telles que la distribution gratuite de moustiquaires traitées à l'insecticide et de médicaments antipaludéens.
    وإن وفد بلدي لمسرور لاتفاق مؤتمر القمة على إنشاء وتنفيذ مبادرات المكاسب السريعة مثل التوزيع المجاني للناموسيات المعالجة والأدوية المضادة للملاريا.
  • b) De continuer à lutter contre le paludisme et à s'attaquer aux causes environnementales de cette maladie ainsi qu'à faciliter l'accès aux moustiquaires et aux insecticides, en particulier dans les régions où cette maladie est la plus répandue;
    (ب) مواصلة مكافحة الملاريا ومعالجة أسبابها البيئية وزيادة إتاحة الناموسيات والمبيدات، لا سميا في المناطق التي تنتشر فيها الملاريا أكثر من غيرها؛
  • Les antipaludéens, les moustiquaires imprégnées d'insecticide et les insecticides à effet rémanent pour pulvérisation intradomiciliaires (principalement la DDT et les pyréthroïdes) devraient être considérés comme des biens collectifs et fournis gratuitement aux habitants des régions impaludées;
    فيجب اعتبار الأدوية المضادة للملاريا، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، والمبيدات الحشرية التي ترش داخل المباني وتخلف بقايا منها (بصفة رئيسية، مادة الـ دي. دي. تي.
  • Le programme a également les objectifs connexes suivants : renforcer la surveillance de la rougeole; offrir des produits de santé supplémentaires tels que des compléments de vitamine A, des cachets vermifuges et des moustiquaires imprégnées d'insecticide pour la lutte contre le paludisme dans les pays touchés; et renforcer les partenariats existants en matière de vaccination dans les régions touchées.
    كما أن للبرنامج الأهداف المصاحبة التالية: تعزيز مراقبة الحصبة؛ وتقديم تدخلات صحية إضافية من قبيل مقويات الفيتامين ألف، وأقراص التخلص من الديدان، والناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية لمكافحة الملاريا في البلدان المستهدفة؛ وتعزيز الشراكات الموجودة في مجال التلقيح في المناطق المتضررة.
  • S'il est prouvé que l'utilisation de moustiquaires est un moyen économique et efficace de prévention du paludisme, en 2003, dans les pays les moins avancés, 19 % seulement des enfants de moins de 5 ans dormaient sous une moustiquaire et 36 % des enfants de cette catégorie atteints de fièvre recevaient des médicaments contre le paludisme. Le nombre de moustiquaires contre le paludisme distribuées gratuitement a augmenté dans 28 des pays les moins avancés africains, mais, en 2002, seule la Guinée-Bissau avait atteint l'objectif établi lors du Sommet africain consacré à la lutte contre le paludisme, tenu à Abuja en 2000.
    وثبت أن النـوم تحت الناموسيات وسيلـة رخيصة وفعالة للوقاية من الملاريا، إلا أنـه لا ينام إلا 19 في المائة من الأطفال دون الخامسة من العمر في أقل البلدان النمو نموا تحت ناموسيات، وحصل 36 في المائة من الأطفال دون الخامسة من العمر المصابيـن بالحمى علـى أدوية للمعالجة من الملاريا في عام 2003(22) وقد ازداد توزيع الناموسيات مجانا للحيلولة دون الإصابة بالملاريا في 28 بلدا أفريقيا من أقل البلدان نمـوا، إلا أن بلدا واحدا من أقل البلدان نموا (غينيا - بيساو) قـد أوفـى بهدف مؤتمر قمة أبوجا لعام 2000 بالناموسيات في عام 2002.